Go to contents

[横说竖说]隔世之感

Posted March. 05, 2001 19:48   

한국어

日本历史教科书提起“ 隔世之感”这句话还不到10年。 1992年初,前任总理宫泽喜一在日本众议院提出了“隔世之感”。之前,他在韩国国会发表演讲说时强调,对慰安妇问题表示衷心的道歉,日本应正确的继承历史,以免后代重蹈覆辙。这是日本总理首次表示的明确立场,值得肯定。

- 以后,日本教科书(实务出版社)刊登了宫泽喜一的演说内容。从他在韩国的演说,到众议院的演讲,考虑到邻近国家的具体情况,甄别标准有了变化。想起过去,这是隔世之感。

按照歪曲的历史观,日本经常狂妄地说,对韩国和中国的侵略统治,是为保护日本本国的存亡。与过去日本说的亚洲解放战争,并对受害国也有帮助这种话相比,当然是隔世之感。

- 不过,历史教科书没有实质性的变化。只是把“侵略”改称为“进出”,把独立万岁运动形容为“暴动”。日本的知识分子们也曾对宫泽喜一的发言感到愤怒。

新闻作者安江良介对放弃历史现实的政府“Sabotage”和日本的国民精神表示遗憾。他们批评说,邻近国家敦促日本反省过去,日本国内的一些势力也主张改变态度,但日本政府的立场还是没有任何变化。

- 今天,“隔世”10年即将过去,日本的历史教科书又要走回头路,这似乎是在重谈“在列强帝国主义风靡时代,日本抢走少部份有什么不好?”的老调。在此情况下,文部科学省说,已经尽力而为了。森喜朗总理还说,正在甄别中,何必泄漏内容,引起了麻烦。这充份体现了1992年以前日本政府采取的“Sabotage”手法。我们只能从日本一些知识分子的自省之声中看出日本的国民精神。日本没有一个总理培训过能够领导21世纪的后代。这简直是隔世之感。

金忠植 / 本报论述委员