Go to contents

从失业困境中摆脱出的崭新人生

Posted September. 16, 2005 06:34   

한국어

“相比轻松得到工作,我决定走向翻译家的道路。虽然有长途跋涉后返回原点的感觉,但是我找到了真正适合我的道路。”

在面试中被淘汰100余次后反复走上求职道路的河万宰(30岁)最近异常忙碌。

河万宰毕业于专科大学后编入釜山外国语大学日语系并与去年8月毕业,参加Incruit公司主办的失业原因公开招募赛中夺得一等奖后被人熟知。

时隔5个月的今天,以为他已经成为了职场新人,但是刚好相反,河万宰从事日语翻译的同时正在准备翻译师考试。

“《东亚日报》的报道发表后,有10余家企业要求我去面试。先后进行了几次面试,并且有1家大型企业和若干中小企业有意聘用我。”

梦中才会摆脱失业的窘境,如今居然成为了现实。但是在决定的瞬间河万宰陷入了深深的犹豫。

“老实说,因为机会来的太过容易而有些不安。担心自己是否能够出色胜任与专业不符的工作。可能当时会觉得不错,但是如果选择从来没有考虑过的道路,我感觉今后可能会后悔。”

经过几天的困惑后,河万宰最终决定放弃眼前的机会。

“周围出现了‘吃饱了撑的’、‘疯了’之类的职责。父母也劝说我接受眼前的工作机会。但是我认为轻易得到的工作并不真正的属于我。”

相比之下,河万宰决定成为翻译家这样的专业人士,从事与退休不发生关系可以从事一生的职业。

“我认为这条道路是最适合我,而且不会后悔的道路。虽然也有一点有些晚的感觉,但还是找到了属于我的道路。”

河万宰通过上述想法说服了父母,并且得到了父母的首肯,并从6月份正式开始了翻译工作。

目前,河万宰正在仁川为日本商人做翻译工作。因为工作会持续到本月末,所以今年中秋将无法返回故乡釜山。

“虽然不能回家,但是我想把通过翻译赚得钱献给父母。此次是首次在中秋时给父母红包。虽然不能返回家乡,但是已经明确设计好了未来的方向,并且能够为父母发红包而使得今年的中秋比任何时都心安理得和自豪。”

对帮助过自己的人,河万宰会终身难忘。

“对于平凡的我,能够得到帮助,感觉非常感激。一位长辈亲自与我见面后,对就业前需要进行的准备和建立人际关系的方法进行了教导。我一定要成为专业翻译师,让人们看到充实而认真的我。”



孫曉林 aryssong@donga.com