Go to contents

将殖民地的悲愤融入舞蹈动作中燃烧的舞蹈家崔承喜

将殖民地的悲愤融入舞蹈动作中燃烧的舞蹈家崔承喜

Posted March. 13, 2007 03:16   

한국어

崔承喜在幼年时期对笔者来说是个谜。不记得在哪里看过说她是韩国代表性舞蹈家的评价,但真正要找却找不到任何资料。知道这是因为她与左翼派的丈夫一起前往北韩活动的事实,也是后来的事情。

她的一生从政治上来说非常不幸。因为与丈夫一起被肃清,而从历史上消失。但崔承喜并不是政治家,而是位舞蹈家。她是作为艺术家留在我们的记忆中。艺术家不幸的一生只是用于理解其艺术的参考而已。

在这个国家沦为殖民地的黑暗时期,通过舞蹈这个艺术名扬世界的人,可谓是非常罕见。这也算是韩民族能歌善舞的证据吧。她拥有美丽的容貌与婀娜的身材,天生拥有了最符合舞蹈艺术的身型。

在她的自传中,包含着资料中罕见的崔承喜亲笔原稿和当时人们对其舞蹈的评价。崔承喜自己的故事让人感到心痛。在幼年时期家道中落,连饭都没吃上就去上学的事,因为仅凭写文章的哥哥赚到一点稿费而买回来的大米维持一家的温饱,因为粮食不足,一到早上,父母和孩子们相互都不肯先吃饭,给她的童年笼罩上了沉重的阴影。但为了学习舞蹈,小小年纪就远赴日本,从中可以看出她气魄非凡。

时代的黑暗性给她带来的影响在对她舞蹈的评价中也能看看出一二。她在日本创作朝鲜舞而获得好评的时候,还曾备部分人谴责说出卖了朝鲜的魂。

《纽约时报》的世界级舞蹈评论家约翰·马丁观看她的演出之后,评价说:“她散发着巨大的女性魅力。”他指出:“崔承喜,在她身上同时流露着日本的色彩、中国的身姿和韩国的线条。”超越时代是艺术家的宿命。

崔承喜回忆在和毕业于早稻田大学文学部的知识分子安幕(音译)结婚时的心境时这样说道:“因为结婚,我有什么改变吗?终究什么都没有改变。反而对舞蹈的热诚越来越深。”

她说,在朝鲜人们认为站在舞台上的女子都会成为男人们的玩具,过上无节制生活,而自己的结婚等于是向这些人提出无言的抗议。

说不定优秀的艺术家就是出自艰难的环境。崔承喜是在民族的悲剧时期跳民族舞的舞蹈家。从这一点看,我们忘记这位难得的艺术家,不能不说是巨大的损失。出于这些原因,这本书非常有价值。笔者从未见过她的舞姿。但在阅读这本书的过程中,在字里行间,仿佛看到了跳着舞的魅力非凡的女子。在国家沦为殖民地的悲愤中成长,被南北分裂吞噬掉的舞蹈家崔承喜,她的一生就如这本书的题目一样,像“火花”般灿烂而短暂。