美国作家马克·吐温曾说过,聪明的人学习外语,学习英语要30小时,学习法语要30天,而学习德语则需要30年。“永远不会忘记你们的帮助”的德语是“Ich werde Ihre Hilfe nie vergessen”。这一简单的表述中,动词被放在最后,第二人称尊称的属格Ihre的I要大写,规则上与英语颇为不同。正确使用并不容易。
▷文在寅总统在与德国总理默克尔举行的共同记者会上,用“Guten Abend(晚上好)”和“Vielen Dank(非常感谢)”致意。这个程度,相当于完全不会韩国语的人用韩语说“안녕하세요(你好)”和“감사합니다(感谢)”,没有什么特别之处。但是他在会见6·25战争后不久作为医疗支援团被派到韩国的卡尔·豪泽等人的照片后面用德国写下“永远不会忘记你们的帮助”,却多少令人感到吃惊。
▷文在寅总统在庆南高中读书时,曾把德国当作第二外语学习过。在司法考试的考试科目中,也有人选择考德语而不是英语。“永远不会忘记你们的帮助”也有可能是问过之后再写的。但是在美国一句英语也没说的文在寅,在德国费劲巴拉地用德语,也是一件有趣的事情。
▷在德国最有名的韩国人之一,是作曲家尹伊桑。金正淑女士(文在寅夫人)前往因受柏林留学生间谍团事件牵连不能前来韩国而在柏林去世的尹伊桑的墓地献了花。“愉快的正淑”的专业虽然是声乐,但她并没有说过喜欢他那晦涩难懂的音乐,只是说“作曲的师兄们很关心他”。尹伊桑从日本坐船来到统营外海,却未能踏上故乡的土地,这一经历更令人心动。令人难过的是,代替总统前往、兴许包含着特别含义的献花,似乎因北韩试射洲际导弹而褪色。