Go to contents

대통령의 독일어, 그리고 윤이상

Posted July. 07, 2017 07:09   

Updated July. 07, 2017 07:45

中文

 미국 작가 마크 트웨인은 재능 있는 사람이 배우는 데 영어는 30시간, 프랑스어는 30일이 걸리고 독일어는 30년이 걸린다고 말했다. ‘당신의 도움을 영원히 잊지 않겠다’는 독일어로 ‘Ich werde Ihre Hilfe nie vergessen’라고 표현할 수 있다. 이 단순한 표현에도 본동사를 맨 뒤로 보내고 2인칭 존칭 소유격인 Ihre의 I는 대문자로 써야 하는 등 영어와 다른 규칙이 많다. 정확한 구사가 쉽지 않은 언어다.

 ▷문재인 대통령이 앙겔라 메르켈 독일 총리와의 공동 언론발표에서 ‘구텐 아벤트(Guten Abend·안녕하세요)’, ‘필렌 당크(Vielen Dank·매우 감사합니다)’라며 독일어로 인사했다. 이 정도야 한국어를 전혀 모르는 외국인이 ‘안녕하세요’ ‘감사합니다’ 하는 것과 별 다를 바 없으니 특별할 것도 없다. 그러나 6·25전쟁 직후 의료지원단으로 한국에 온 칼 하우저 씨 등을 만나 그의 사진 뒷면에 ‘당신의 도움을 영원히 잊지 않겠다’고 독일어로 써줬다는 데는 다소 놀라게 된다.

 ▷문 대통령은 경남고등학교에 다닐 때부터 제2외국어로 독일어를 배웠다고 한다. 사법시험 1차 과목에서 외국어로 영어 대신 독일어를 택하는 사람도 있다. ‘당신의 도움을 영원히 잊지 않겠다’는 물어 보고 쓴 것일 수도 있다. 다만 미국 가서는 영어 한마디를 하지 않던 그가 독일에서는 애써 독일어를 사용하려 한다는 게 흥미롭다.

 ▷독일에서 가장 잘 알려진 한국인 중 한 명이 작곡가 윤이상이다. 김정숙 여사는 베를린 유학생간첩단 사건에 연루돼 한국에 오지 못하고 베를린에서 타계한 윤이상의 묘소를 방문해 헌화했다. ‘유쾌한 정숙 씨’는 성악을 전공했지만 그의 난해한 음악을 좋아한다고는 말하지 않고 “작곡하던 선배들이 관심이 많았다”고만 했다. 그가 일본에서 배를 타고 통영 앞바다까지만 와보고 고향땅을 밟지 못한 사연이 더 가슴에 와 닿은 듯했다. 대통령을 대신해 각별한 의미를 담고 싶었을 헌화가 북한의 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 실험에 빛이 바랜 것 같아 안타깝다.