Go to contents

内心深处的鼓励

Posted September. 09, 2022 07:26   

Updated September. 09, 2022 07:26

한국어

年过四十的诗人艰难地考上科举后,一路高歌猛进,登上了宰相的地位。这首诗是在墙壁上写上他过去作为考试负责人进入贡院(考场)时的感想。他回忆起在苦恼中考试的艰难经历,并阐明自己至今还保留着作为官吏发誓“公平无私”的昔日初衷。过去,当我走进考场时,庭院里到处都是梧桐叶,紧闭的考场红色大门显得格外阴森森。在那种氛围下,原本要写答案纸的紧张和不安,现在你们应该能原封不动地感受到吧。但是不要意志消沉。正是在这里,我经历了这样的痛苦,所以才走到了今天的位置,至今还保留着走正道的初衷。在保证考试评价的公正性的刚直的同时,还能看出诗人以换位思考的心情来抚慰后辈们的内心深处的鼓励。

  但是诗人留下的这一“鼓励的话”可能会让人心里不舒服,某个落榜书生挑起了不是是非的是非。在这首1句7言的诗中,把前两个字都删掉了,变成了1句5言。那么,诗作发生了怎样的变化呢?“满院落满叶子,阴森森的,红色大门的考场看起里十分深幽。曾经苦恼着接受考试的这个地方,现在却背弃了初衷。”将最后一句该为“失去初衷”,加以讽刺。如同考场负责人和应试者的立场一样, 激励和讽刺的心理偏差非常悬殊。