Go to contents

郑浩承诗人:“我抛弃了诗,但诗却没有抛弃我”

郑浩承诗人:“我抛弃了诗,但诗却没有抛弃我”

Posted October. 01, 2022 07:23   

Updated October. 01, 2022 07:23

한국어

“为了上班,我有过15年没有写一首诗的时候。我是一个曾经抛弃过诗的诗人,但是诗却没有抛弃我。首先感谢像母亲一样牵着我的手引领我50年的诗。”

 诗人郑浩承(72岁)9月29日在首尔麻浦区创批西郊大厦举行的“登坛50周年纪念书谈会”上首先向诗的存在表示了感谢。1972年登上文坛后,诗人通过诗集《悲伤致喜悦》(创批•1979年)、《因为孤独所以是人》(开放院•1998年)等在韩国抒情诗领域画下了浓墨重彩的一笔,但从组成家庭、被生计所迫而放弃写诗的过去开始,他进行了告白。

“比起写50年的诗,年龄超过70岁更让人震惊,哈哈。特别是最近10年想做点什么,除了写几本诗集之外,只是每天吃了很多饭而已。”

 与闹着玩不同,诗人仍然对诗充满真心。9月23日他出版了个人第14本诗集《悲伤通过快递来了》。这是继2020年《寻找你》(创批)之后时隔2年再次出版诗集。

 当天,郑诗人平静地亲自朗诵了诗集中的诗。头发花白的中年读者闭着眼睛品味诗意,年轻女性读者拿着智能手机进行拍摄。虽然年龄和性别都不一样,但是用诗人的声音听诗的瞬间,所有人都是一样的。

“悲伤通过快递寄来了/不知道是谁寄来的/没有写上寄件人的名字和地址/赶紧撕掉悲伤的盒子和包装纸/即使撕掉它也不会有悲伤。”(出自诗《快递》中)

 这本诗集里有一个特别醒目的字。《我落地/我负责》(诗《落果》中)等6首诗中有“落”字。诗人说:“在公寓小区散步时,看到掉在地上的木瓜散发出香气,它腐烂了。”

“随着年龄的增长,我经常会想应该怎么去面对自己的人生。各位,如果想找到诗,就仔细观察人生吧。(即使不亲自写)人生中也有诗。


李浩载记者 hoho@donga.com