Go to contents

“连续10年向学生们讲授韩江的作品……她的文学想象力令人吃惊”

“连续10年向学生们讲授韩江的作品……她的文学想象力令人吃惊”

Posted October. 19, 2024 07:18   

Updated October. 19, 2024 07:18

한국어

“连续10年每年都会向学生们讲授韩江的作品。她的文学想象力令人吃惊。”

在英国牛津大学教现代英文学、世界文学、批评理论等的英文学系教授安基•穆克尔齐(照片)15日在接受本报的书面采访时表示:“获得诺贝尔文学奖的韩江的作品与全世界更多的读者见面,值得称赞。韩江是具有惊人才能的作家。”

连续10年每年向学生们介绍并教授小说家韩江的《素食主义者》等的他在10日(当地时间)诺贝尔文学奖获奖者公布为韩江后,比任何人都高兴,并在X(原推特)上多次共享了获奖消息。美国《纽约时报》(NYT)等外媒也关注她长期讲授韩江作家的作品,并采访了她。她对《纽约时报》表示:“韩江的文章虽然包含了身体政治、性别政治、对抗国家的人们的政治,但绝对没有放弃文学想象力。”

2015年就任牛津大学英文系教授的她,当时偶然接触到英国翻译家黛博拉•史密斯翻译的《素食主义者》,很早就知道了作品的文学价值。此后,在英文学系硕士课程中,她首次向学生介绍了“人道主义小说”科目中的《素食主义者》文本,并开始授课。这是主要探究人权、人道主义和小说关系的科目。对于连亚洲文学本身都陌生的学生来说,韩国作家的小说可能更加陌生。但据说,每到一学期的讲课结束时,学生们就会把《素食主义者》选为最有趣的文本。

“在《素食主义者》中,一位女性突然回避肉食,表现出性、政治、艺术觉醒的故事非常有趣。小说不把任何对象神圣化,但具有非常有趣和超现实的一面。”

2016年,韩江凭借《素食主义者》获得布克奖,她的名字开始广为人知,从几年前开始,学生们就主动要求讲授《少年来了》。穆克尔吉教授表示:“韩江的小说不仅仅停留在让读者回想国家事件的方式上。这部作品慎重地再现了国家暴力牺牲者的人性、欲望和记忆。”另外,她还评价道:“作家在极其个人化地描写小说中人物的心理创伤的同时,还执着于集体痛苦和生存形态,这一点也很有趣。”

她说:“在韩作家获得诺贝尔文学奖后,计划更广泛地介绍她的作品”,并表示希望更多的作品被翻译,与全世界的读者见面。


金基润记者 pep@donga.com