[우리말 다듬기]‘컨트롤타워 순화용어 '가온머리'로 결정

  • 입력 2005년 6월 29일 03시 16분


코멘트
국립국어원(원장 남기심·南基心)은 ‘어떤 사업이나 정책에서 중심적 역할이나 기능을 하는 사람이나 조직·기구’를 나타내는 ‘컨트롤타워(control tower)’의 우리말 순화어를 ‘가온머리’로 하기로 했다고 28일 밝혔다.

국립국어원은 ‘모두가 함께하는 우리말 다듬기’(www.malteo.net)를 통해 ‘컨트롤타워’ 대신 쓸 우리말 4개를 놓고 투표(22∼27일)한 결과 46%(275명)를 얻은 ‘가온머리’(전북 군산시 나운1동 조상준 씨 제안)가 선정됐다고 밝혔다. ‘가온’은 ‘가온음(중음·中音)’ 따위처럼 ‘가운데’의 뜻을 나타내는 우리말이다.

‘붉은 피를 흘리며 싸우는 경쟁시장 레드오션(red ocean)에서 벗어나 경쟁이 없는 새로운 시장, 즉 푸른 바다와 같은 시장을 개척한다는 전략’을 의미하는 ‘블루오션(blue ocean)’을 대신할 우리말 공모에는 435건의 제안이 들어왔다. 국어원은 △길트기시장 △숫시장 △늘품시장 △청정시장 △대안시장 등 5개를 7월 4일까지 투표에 부친다.

또 ‘선발 투수가 6회 이상 공을 던지면서 자책점을 3점 이하로 막아 내는 일, 또는 그런 경기’를 뜻하는 ‘퀄리티 스타트(quality start)’ 대신 쓸 우리말을 내달 4일까지 공모한다. 02-2669-9735

www.donga.com www.malteo.net을 통해 참여하세요

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스