[한자 이야기]<49>鬼(귀)

  • 입력 2006년 5월 1일 03시 03분


코멘트
사람의 생각은 동서양이 유사한 경우가 많다. 인류가 아프리카에서 탄생하여 세계로 퍼져갔다는 인류학의 주장이 옳다면 이는 당연한 현상이기도 하다.

‘鬼(귀)’는 ‘귀신’이라는 뜻이다. 그러므로 ‘惡(악할 악)’과 함께 쓰인 ‘惡鬼’는 ‘나쁜 귀신’이라는 뜻이며, ‘餓(굶주릴 아)’와 함께 쓰인 ‘餓鬼’는 ‘배고픈 귀신’이라는 뜻이다. 그러나 ‘鬼’에는 또한 ‘지혜롭다’라는 뜻도 있다. 그러므로 ‘才(재주 재)와 함께 쓰인 ‘鬼才(귀재)’는 ‘지혜로운 재주를 가진 사람’이라는 말이 된다. 영어에서도 ‘demon’은 ‘악마, 마귀’를 나타낸다. 그러나 ‘귀재, 명인’이라는 뜻으로도 사용된다.

‘狂(광)’은 ‘미치다’라는 뜻이다. 그러므로 ‘狂人(광인)’은 ‘미친 사람’이라는 말이다.

그러나 ‘狂’은 ‘기세가 세다’라는 뜻으로도 사용된다. ‘熱狂(열광)’은 ‘열렬하고 기세가 세다’라는 말이다. ‘狂’에는 또한 ‘오로지 한 가지 일에 골똘한 사람’을 나타내기도 한다. 그러므로 낚시에 골몰하는 사람을 ‘낚시광’이라 하고, 축구에 빠진 사람을 ‘축구광’이라고 한다. 영어의 ‘crazy’도 ‘미친 듯한’이라는 뜻이다. 그러나 이에는 ‘맹렬히, 열광적으로’라는 뜻이 있으며, ‘∼에 골똘한’이라는 뜻도 있다. 예를 들면 ‘He is crazy about dancing.’은 ‘그 사람은 춤에 빠져 있어요.’라는 뜻이다.

한자는, 실제적 현상을 나타내는 의미가 점점 발전하여 심리적 현상을 나타내는 경우도 있다. ‘傾(경)’은 ‘기울다’라는 뜻이다. 그러므로 ‘斜(비낄 사)’와 함께 쓰인 ‘傾斜’는 ‘어떤 사물이 기울다’라는 뜻을 나타낸다. ‘傾’은 이러한 의미에서 발전하여 ‘마음이 기울다’라는 의미도 갖게 되었다. ‘倒(넘어질 도)’와 함께 쓰인 ‘傾倒’는 ‘마음이 기울다’라는 뜻이다. 영어의 ‘incline’도 이와 같다.

이 말은 원래 ‘기울다, 경사지다’라는 뜻이지만 ‘마음이 기울다, 마음이 내키다, 마음이 든다’라는 뜻도 갖게 되었다. ‘I incline to believe him.’은 ‘그를 믿고 싶은 마음이 든다.’라는 뜻이다.

허성도 서울대 교수·중문학

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스