본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
문화
외국의 한국 과자 “ ‘강자’는 어떤 맛?…완벽한 발번역 황당”
동아닷컴
업데이트
2013-01-08 15:09
2013년 1월 8일 15시 09분
입력
2013-01-08 15:09
2013년 1월 8일 15시 09분
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
‘외국의 한국 과자’ 사진 화제
‘외국의 한국 과자’
‘외국의 한국 과자’가 화제다.
최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 ‘외국에서 파는 한국 과자’라는 제목과 함께 사진 한 장이 올라와 눈길을 끌었다.
공개된 사진에는 한글로 과자 이름이 표기된 초록색 과자 봉지의 모습이 담겨 있다. 그런데 자세히 보면 과자 이름이 ‘감자’가 아닌 ‘강자’라고 돼 있고, 제품 설명은 ‘약 3000m2 맛 서동 어리다 푸석하다 떡 이다’ 등 도통 이해불가의 단어들만 가득하다.
또 원산지는 ‘한국 대 전이 었 다’로 되어 있고, 유효날짜는 ‘만난 포장 표시 됐 다’로 표기돼 폭소를 자아냈다.
‘외국의 한국 과자’사진을 접한 누리꾼들은 “번역기 돌린 건가요?”, “완전 황당해”, “우리나라에서 수출한 것 맞나”, “외국의 한국 과자 맛은 어떨까”등의 반응을 보였다.
동아닷컴 연예뉴스팀 기사제보 star@donga.com
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
지금 뜨는 뉴스
교황, 입원 후 한달여만에 첫 사진 공개…미사 집전 후 기도
김새론 유족, ‘김수현 열애설 자작극’ 주장 유튜버 고소
구글 등 “한국 디지털 규제 과도”…관세전쟁 기회 삼아 압박
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
0
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0