본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
문화
[2015 노벨문학상]‘체르노빌의 목소리’ 등 2권 국내 번역 출간
동아일보
업데이트
2015-10-09 04:30
2015년 10월 9일 04시 30분
입력
2015-10-09 03:00
2015년 10월 9일 03시 00분
김윤종 부장
구독
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
올해 노벨문학상 수상자인 벨라루스 여성 작가 스베틀라나 알렉시예비치의 작품은 국내에 2권만 번역됐다. 모두 참혹한 근·현대사 현장의 목소리를 담은 르포 형식의 글이다.
대표작인 ‘체르노빌의 목소리: 미래의 연대기’(새잎·사진)는 1986년 체르노빌 원자력 발전소와 가까이 있다는 이유만으로 국가적 재난을 당한 벨라루스 사람들의 이야기이다. 체르노빌을 경험한 사람들의 삶과 죽음, 사랑을 담았다.
이 책은 소설이 아닌 실화다. 그는 이 책을 쓰기 위해 10여 년간 100여 명을 인터뷰했다. 1997년 처음 출간돼 2006년 미국 비평가협회상을 받았다. 2008년 개정판에는 검열 때문에 초판에서 제외됐던 인터뷰가 추가됐다.
8일 출간된 ‘전쟁은 여자의 얼굴을 하지 않았다’(문학동네)도 제2차 세계대전에 참전했던 옛 소련 여성 200여 명의 목소리를 담았다. 전쟁문학의 걸작으로 꼽힌다. 출판 관계자들은 “노벨상 수상을 계기로 알렉시예비치의 다른 작품도 추가로 나올 것”이라고 말했다.
김윤종 기자 zozo@donga.com
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
지금 뜨는 뉴스
美, 우크라에 희토류 지분 50% 요구…젤렌스키 거부
화성 가려고 그린란드 산다?…머스크-트럼프의 ‘꿈’[트럼피디아]
[단독]부산 반얀트리 1층서 용접, ‘화재 감시자’ 미배치 의혹
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
0
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0