본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
문화
‘더 에이트 쇼’ 스페인어 자막 동해→일본해 표기 논란…서경덕 “넷플릭스에 시정 촉구”
뉴시스
업데이트
2024-06-04 10:52
2024년 6월 4일 10시 52분
입력
2024-06-04 09:23
2024년 6월 4일 09시 23분
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
ⓒ뉴시스
넷플릭스 드라마 ‘더 에이트 쇼’에 ‘동해’가 ‘일본해’로 표기돼 논란이 되고 있다.
서경덕 성신여대 교수는 ‘더 에이트 쇼’에 대해 “많은 누리꾼이 제보를 해 줘서 알게 됐고 세계적인 영향력을 가진 넷플릭스이기에 즉각 항의 메일을 보냈다”고 4일 밝혔다.
‘더 에이트 쇼’에서 배우 류준열이 애국가를 부르는 장면 중 “동해물과 백두산…”에서 스페인어 자막에 ‘일본해’로 잘못 표기됐다.
최근 ‘더 에이트 쇼’는 넷플릭스 글로벌 TOP 10 시리즈(비영어) 부문 1위에 올랐다.
서 교수는 항의 메일에서 “한국과 일본 사이의 바다 이름은 2000년 전 부터 ‘동해’로 불려 왔다”며 ‘동해’에 관한 영상을 함께 첨부하며 “전 세계 시청자들이 오해하지 않도록 최대한 빠른 시정을 촉구한다”고 말했다.
지난해 넷플릭스는 중국어 자막 서비스에도 ‘김치’를 ‘파오차이’로 표기한 바 있다.
서 교수는 “글로벌 기업이라면 한 나라의 민감한 사안에 대해서는 더욱더 주의를 기울여야만 한다”고 강조했다.
[서울=뉴시스]
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
오늘의 추천영상
지금 뜨는 뉴스
“트럼프, 美무역대표부 대표에 제이미슨 그리어 지명할 듯”
[송평인 칼럼]결론 내놓고 논리 꿰맞춘 기교 사법
日외상 만난 조태열 장관, 사도광산 추도식 유감 표명 안해
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
0
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0