본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
경제
伊 남성복 ‘BOGGI’ 국내 론칭… 발음이 “난감”
동아일보
업데이트
2013-04-10 18:16
2013년 4월 10일 18시 16분
입력
2013-04-10 18:15
2013년 4월 10일 18시 15분
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
코멘트
개
뉴스듣기
프린트
9일과 10일 이틀 동안 한 야구전문 커뮤니티 사이트에서 이탈리아의 유명 남성복 브랜드가 화제의 중심이 됐다.
발단은 한 장의 사진.
'BOGGI MILANO'가 5월 현대백화점 코엑스점에 입점한다는 광고사진.
얼핏 보면 이해가 안 갈 수 있다. 하지만 발음을 해 보면 왜 이 브랜드의 국내 론칭이 화젯거리로 떠올랐는지 알 수 있다.
남성이 대부분인 이 커뮤니티 이용자들은 다양한 상황에서 이 브랜드를 발음했을 때 일어날 법한 일을 가정하며 난감하다는 반응을 나타냈다.
"직원이 전화받을 때, 안녕하세요 BOGGI입니다 라고 하는건가", "여자친구한테 BOGGI 사러 간다고 해야 하나?"
버찌 등 발음을 달리할 거라는 예측도 많았다.
실제 이 브랜드는 내달 현대 백화점 무역센터 점에 국내 1호점을 열 예정이다. 현재 마무리 공사가 한창이다.
국내 수입사는 영국의 명품 브랜드 멀버리, 존 갈리아노 등을 들여오고 있는 신화 코리아.
이 업체는 10일 '보기 밀라노'라는 이름으로 국내에서 판매하기로 했다고 밝혔다. 이 이름이 안착하면 네티즌들이 우려하는 발음으로 말미암은 선정성 논란은 없을 것으로 보인다.
한편 BOGGI는 1939년 설립돼 1964년 밀라노에 첫 직영점을 낸 남성복 브랜드로 유럽을 중심으로 각국에서 매장 150개를 운영하고 있다.
몇 년 전 인터넷에서 유행한 '한국에 절대 들어올 수 이탈리아 명품상표'가 이 브랜드 였다.
박해식 동아닷컴 기자 pistols@donga.com
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
추천해요
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
지금 뜨는 뉴스
[속보]김정은 “美와 협상 갈 데까지 가봐…적대적 대북 정책 확신”
동덕여대 “남녀공학 전환 논의 잠정 중단… 수업 재개”
100년 전 광고는 어떤 모습이었나… 동아디지털아카이브에서 확인하세요
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0