본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
경제
한식 외국어표기 헷갈리지 마세요…한식당에 표기법 제공
뉴시스
업데이트
2023-08-11 14:22
2023년 8월 11일 14시 22분
입력
2023-08-11 14:22
2023년 8월 11일 14시 22분
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
농식품부·한식진흥원, 메뉴 외국어표기법 800선 제작
농림축산식품부와 한식진흥원은 한식명을 영어(로마자 포함), 일본어, 중국어(간·번체)로 번역한 한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선을 제작해 국내외 한식당에 제공한다고 11일 밝혔다.
그 동안 한식 메뉴 외국어표기가 통일되지 않고 음식과 전혀 다른 뜻의 표기로 이용객들에게 혼란을 주는 경우가 있었다. 이에 따라 국내외 한식당에서 올바른 한식메뉴 외국어표기를 할 수 있도록 해 정확한 한식정보를 전달하고 이용에 불편을 줄여 만족도를 높인다는 계획이다.
한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선은 국내외 한식당에서 활용할 수 있도록 한식포털(https://www.hansik.or.kr)을 통해 공유한다. 자료집을 내려 받거나 한식메뉴별로 검색해 확인할 수 있다.
임경숙 한식진흥원 이사장은 “국내외에서 한식을 찾는 외국인에게 정확하고 올바른 한식정보를 전달하고, 표기법 변화에 맞게 보완해 나갈 예정”이라고 말했다.
[세종=뉴시스]
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
오늘의 추천영상
지금 뜨는 뉴스
“암투병 자녀 먹이려고” 소고기 훔친 50대 엄마
트럼프 “지옥 쏟아질것” 친이란 후티반군에 취임후 첫 대규모 공습
300인 이상 대기업 직원 평균연봉 7000만원 첫 돌파
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
0
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0