본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
연예
‘비정상회담’ 타일러 라쉬…“우리가 아는 영어 모두 존댓말이다”
동아닷컴
업데이트
2014-08-12 11:15
2014년 8월 12일 11시 15분
입력
2014-08-12 10:53
2014년 8월 12일 10시 53분
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
‘비정상회담 타일러 라쉬’
‘비정상회담’에 출연 중인 타일러 라쉬가 영어에도 존댓말이 있다고 말했다.
11일 방송된 JTBC ‘비정상회담’에서는 대인관계를 주제로 이야기를 나눴다.
이날 영어에는 존댓말이 없지 않으냐는 질문에 타일러 라쉬는 “영어에도 존댓말이 있다”면서 “모든 사람이 알고 있는 영어가 다 존댓말이다. ‘유(YOU)’라는 말 자체가 높은 당신을 뜻한다”고 답했다.
이어 샘 오취리는 “영어로는 예의 바르게 플리즈(PLEASE)를 붙이는 것”이라고 덧붙였다.
이에 당황한 전현무가 “왓츄어네임 플리즈가 맞다고?”라고 되묻자, 샘 오취리는 ‘딩동댕’이라고 대답해 폭소를 유발했다.
‘비정상회담 타일러 라쉬’ 소식에 네티즌들은 “비정상회담 타일러 라쉬, 타일러 귀여워” , “비정상회담 타일러 라쉬, 영어가 존댓말이구나” , “비정상회담 타일러 라쉬, 타일러 진짜 똑똑하던데” 등의 반응을 보였다.
동아닷컴 영상뉴스팀
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
지금 뜨는 뉴스
美 달걀값 급증하자 멕시코 국경서 밀수 성행
[단독]민주당, ‘AI모델시티’ 만들고 소득세 감면 추진…조기대선 AI공약 청사진
김종혁 “탄핵 인용되면 尹 딜레마… ‘자기 이해’ 택할 것”[정치를 부탁해]
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
0
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0