부산 사투리를 일본어로? 日서 책 발간 화제

  • 동아일보
  • 입력 2013년 10월 8일 17시 03분


코멘트
부산 사투리를 일본어로 소개한 책이 일본에서 발간됐다.

출판사 HANA는 '말해보자! 부산어'를 7월 12일 발매했다. 책은 다양한 부산 사투리를 한국어 표준말과 일본어로 옮겼다.

예를 들어 '니 내 좋나?(왜 이렇게 성가시게 구니?)', '내 아를 낳아 도(나랑 결혼해 줘)', '지금 까데기 치는 깁니꺼?(지금 작업 거는 거예요?)', '까리한 머시마 하나 엮아 주이소(괜찮은 남자 하나 소개해 주세요)', '니삐 없다(너밖에 없어)' 등 부산에서만 통용되는 말이 이 책에 소개됐다. 사투리 표현 아래에 표준어 문장을, 위에는 일본어 문장을 표기했다. 번역된 일본어는 사투리가 아니라 표준어로 돼 있다.

일본 서적을 온라인으로 판매하는 아마존닷컴에는 '부산 말은 정말 귀엽다. 이런 책이 나와 기쁘다', '한국어 상급 이상에게 추천한다' 등과 같은 댓글이 올라왔다. HANA 측은 본보와의 전화 통화에서 "초판 3000부를 발매했는데 대부분 다 팔릴 정도로 반응이 좋다. 추가로 2000부를 더 찍을 계획"이라고 말했다.

도쿄=박형준 특파원 lovesong@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스