최근 도널드 트럼프 전 미국 대통령이 앨라배마주에서 열린 집회에서 지지자들에게 백신 접종을 독려했다가 야유를 받았습니다. 그동안 트럼프 전 대통령은 적극적인 접종 독려 활동을 펼치지 않아 많은 비판을 받아왔죠. 앨라배마 집회에서 모처럼 전직 대통령다운 모습을 보이는 듯했지만 이는 비판 여론을 의식한 것일 뿐 별로 영혼이 담긴 발언은 아니었습니다. 그마저도 지지자들이 야유할 조짐을 보이자 곧바로 다른 주제로 넘어갔습니다.
△“I happened to take the vaccine.”
트럼프 전 대통령은 퇴임 전 백악관에서 백신 접종을 완료한 것으로 알려졌습니다. 하지만 이 사실을 별로 공개하고 싶어 하지 않았죠. 정치적으로 이득이 될 게 없기 때문입니다. 이날 집회에서도 자신의 접종 사실을 밝히지만 조심스럽게 말하는 분위기가 역력합니다. “I took the vaccine”이라고 하지 않고 “I happened to take the vaccine”이라고 하죠. ‘happen to’가 들어가면 자신의 행동을 변명할 때 쓰는 말입니다. “어쩌다 보니 백신을 맞게 됐다”는 뜻이죠.
△“You got to do what you have to do.”
이날 집회에서 트럼프 전 대통령은 1시간 30여 분 동안 아프가니스탄 철군, 불법 이민자, 방위비 분담 등을 주제로 거침없는 연설을 이어갔습니다. 유일하게 말을 더듬으며 불편한 기색을 보인 때가 백신 얘기를 할 때였습니다. “접종을 권고한다”고 하더니 곧바로 “접종은 개인의 자유”라며 물러섰습니다. 접종의 자유를 주장할 때 “You got to do what you have to do”라는 유명한 격언을 인용하기도 했는데요. “당신은 해야 할 일을 해야 한다”, 즉 “어떤 시련이 닥쳐도 당신이 믿는 바에 따라 행동하라”는 뜻입니다. 접종받기 싫다면 주변에서 뭐라 하건 거부할 권리가 있다는 거죠.
△“We have our freedoms and we have to live by that.”
트럼프 전 대통령이 “접종의 자유”를 말한 것은 이번이 처음이 아닙니다. 3월 폭스뉴스와의 인터뷰에서도 “우리는 자유가 있고, 그것에 의해 살아야 한다”고 말했습니다. ‘live by’는 ‘원칙이나 신념을 지키는 삶을 살다’는 뜻입니다.
댓글 0