본문으로 바로가기
동아일보
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
언어선택
방문하고자 하는 언어의 홈페이지를 선택하세요.
한국어
English
中文(簡体)
日本語
마이페이지
전체메뉴 펼치기
사회
법원 “마시멜로 이야기 대리번역 아니다”
업데이트
2009-09-27 19:54
2009년 9월 27일 19시 54분
입력
2007-03-03 03:00
2007년 3월 3일 03시 00분
코멘트
개
좋아요
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
서울중앙지검 조사부는 대리번역 논란을 일으켰던 ‘마시멜로 이야기’의 독자 30여 명이 지난해 출판사인 한경BP 측을 사기 등의 혐의로 고소한 사건에 대해 무혐의 처분했다고 2일 밝혔다. 검찰 관계자는 “원번역자가 번역해 놓은 내용과 정지영 아나운서의 최종 번역을 거쳐 실제 출판된 내용을 자세히 비교한 결과 내용상 상당한 차이가 있는 것으로 보이는 만큼 대리번역이라고 볼 수 없다”고 말했다.
정원수 기자 needjung@donga.com
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
지금 뜨는 뉴스
트럼프-머스크 첫 공동인터뷰…‘머스크 대통령’ 논란 묻자 한 말은
소비자원, 티메프 여행상품 집단소송 지원 신청 받는다
“실제 화재경보음 울렸는데 시험용 오인… 반얀트리 6명 대피 늦어 숨졌을 가능성”
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
0
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0