[신문과 놀자!/동아일보 기사로 배우는 영어 한마디]8월18일

  • Array
  • 입력 2011년 8월 18일 03시 00분


코멘트

<오늘 배울 표현>* be held열리다, 개최되다=take place
* be scheduled to ∼할 예정이다

월요일(15일)은 66주년을 맞이하는 광복절이었습니다. 나라를 찾기 위해 온몸을 바친 분들 덕분에 지금의 우리가 있음을 새삼 깨닫습니다. 동아일보 8월 11일자 A31면을 보니 광복절을 앞두고 울릉도에서 한복 패션쇼가 열렸다고 하네요.

열리다 혹은 개최되다는 be held라고 합니다. ‘수요일 오후 울릉도에서 한복패션쇼가 열렸다’는 문장을 영어로 만들어 보세요. A Hanbok fashion show was held on Ulleung Island on Wednesday afternoon. 평창에서 2018년 겨울올림픽이 개최되는 건 여러분 모두 잘 알고 있죠? 윤슬이와 유리의 대화를 통해 관련된 표현을 배워볼까요?

윤슬: 너 소식 들었어? 2018년 겨울올림픽이 한국 평창에서 개최된대.(Did you hear the news? The 2018 Winter Olympics will be held in Pyeongchang, Korea.)

유리: 응 알아! 대단하지 않니? 우리는 1988년 서울 올림픽과 2002년 월드컵을 잘 치렀잖아. 2018년 겨울올림픽도 성공적으로 개최할 수 있을 거야!(Yeah, I know! Isn't it great? We already did a good job in 1988 Seoul Olympics and 2002 World Cup, so we will be able to successfully hold the Winter Olympics in 2018, too!)

윤슬: 나도 그렇게 생각해. 올림픽이 정말 기대된다!(I think so. I'm really looking forward to it!)

여기서 be held와 hold의 의미 차이를 살펴볼까요? be held가 들어가면 행사나 모임이 주어가 되지만, hold가 들어가면 행사를 개최하는 주체가 주어가 된다는 차이점이 있어요. 강조하고자 하는 내용에 따라 골라서 쓰면 됩니다.

2011 대구 세계육상선수권대회가 8월 27일부터 9월 4일까지 대구에서 개최됩니다.(The IAAF World Championships Daegu 2011 will take place from Aug.27 to Sept.4 in Daegu.) 이 문장에서 알 수 있듯이 be held 대신 take place를 쓰기도 합니다.

박선애 함영원 어학원 부원장
박선애 함영원 어학원 부원장
‘∼할 예정이다’는 ‘be scheduled to’라고 합니다. 위에서 얘기한 한복 패션쇼는 독도에서 열릴 예정이었지만 궂은 날씨 때문에 가까운 울릉도로 바뀌었다고 합니다. ‘행사는 독도에서 열릴 예정이었다’는 문장은 이렇게 쓸 수 있습니다. The show was scheduled to be held on Dokdo.

오늘은 울릉도에서 한복패션쇼가 열렸다는 소식과 함께 한국에서 개최됐거나 개최될 예정인 스포츠 행사에 대한 내용을 공부했습니다. 건강한 신체에 건전한 정신이 깃든다는 말이 있습니다.(A sound mind in a sound body). 유난히 비가 많이 오는 요즘, 건강에 조심하세요. 열심히 운동을 하면 되겠죠?

박선애 함영원 어학원 부원장
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스