강릉시 왕산면 지명을 100년만에 되찾은 까닭은?

  • 동아일보
  • 입력 2020년 12월 11일 03시 00분


코멘트

고려 때 ‘임금의 산’ 의미로 작명
일제시대 ‘旺山’으로 지명 바꿔
강원연구원, 지명유래 연결성 검토
일본식 표기 등 정비 필요

강원 강릉시 왕산면은 고려 때 ‘임금의 산’이란 의미로 왕산(王山)이란 이름이 붙여졌다. 하지만 일제강점기인 1914년 조선총독부령에 따른 행정구역 개편으로 ‘성할 왕(旺)’을 써 ‘왕산(旺山)’으로 바뀌었다. 이후 100년이 지난 2014년에 지명 정비에 따라 옛 이름 ‘왕산(王山)’을 되찾았다.

평창의 발왕산(發旺山)과 중왕산(中旺山)도 2003년 3월 각각 발왕산(發王山)과 주왕산(住王山)으로 개명됐다.

우리 문화를 비하하려 어감이 좋지 않은 단어를 사용한 평창 중대갈봉도 승두봉(僧頭峰)으로 바뀌었다.

그러나 양구군 남면 구암리는 원래 마을에 거북바위가 있어 구암(龜岩)이라 했지만, 일제강점기 때 구암(九岩)으로 칭한 뒤 아직도 바뀐 이름이 그대로 사용되고 있다. 때문에 구전에 따른 오류나 착오로 인한 지명과 일본식 지명에 대한 정비가 지속적으로 이뤄지고 있지만 보다 체계적인 정비가 필요하다는 지적이 나오고 있다.

강원연구원은 최근 발표한 정책메모 ‘잊혀져 가는 고유지명, 강원도 지명 정비 방향 모색’을 통해 “강원지역 지명 정비에 대한 총체적 조사사업이 제대로 수행되지 못하고 있다”며 “시군별 지역 내 정비 대상 지명에 대해 전수조사를 거쳐 지명 복원 정비계획을 체계적으로 수립해야 한다”고 주장했다.

특히 일본식 지명 정비사업은 일제강점기 이전의 자료 연구 등 전문성을 요하는 부분으로 관련 전담 연구기관을 설립해 지역 사회와의 협조를 바탕으로 지속적으로 추진돼야 한다고 강조했다.

강원도 지명 연구는 1990년대 132건, 2000년대 138건이 진행됐으나 이후 연구는 69건으로 감소 추세를 보이고 있다.

강원연구원에 따르면 도내 지명 유래 연결성 검토를 통해 나타난 일본식 표기 지명은 발음의 유사성이나 왜곡된 한자 오기로 인한 것이 90개, 순우리말 지명을 한자 지명으로 교체한 한자화 지명이 88개로 조사됐다.

또 진취적인 의미를 소극적인 의미로 교체하는 등의 한자 왜곡이 20개, 식민 통치의 편리성을 위해 숫자나 방위를 사용한 지명이 12개였다. 한자의 단순화와 우리 민족의 문화·역사 비하 및 왜곡을 위해 표기된 지명도 각각 4개와 1개로 나타났다.

유영심 강원연구원 강원학연구센터 부센터장은 “강원도의 올바른 지명을 찾기 위한 본격적인 사업이 내년부터 6년 동안 진행될 계획”이라며 “역사 문헌 및 고지도에 있는 지명을 정리하고 지역별로 간행된 지명 자료집을 정리해 강원도 전자 지명사전을 편찬할 것”이라고 밝혔다.

이인모 기자 imlee@donga.com
#강릉시#왕산면#지명
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스