뉴스 트렌드 생활정보 International edition 매체

[독자편지]음식표기 업소마다 올바른 우리말로 통일을

입력 | 1996-10-21 21:03:00


며칠전 학교앞 분식집에 들렀는데 차림표를 보다가 고개를 갸우뚱했다. 떡볶이가 「떡뽁기」라고 쓰여 있었기 때문이다. 그러고 보면 떡볶이라는 표현은 가게에 따라 다르게 쓰여 있다. 내가 목격한 떡볶이만 하더라도 「떡복기」「떡복이」「떡뽁이 」「떡뽁기」 등 다양하다. 그뿐만 아니다. 팥빙수를 「빙수」 「팝빙수」로, 설렁탕을 「설농탕」 「설능탕 」으로 제멋대로 써놓은 차림표는 쉽게 찾아볼 수 있다. 도대체 우리글도 제대로 쓰지 못하다니 한심스럽기도 하고 안타깝기도 하다. 국제 화 시대라고 해서 영어 한문은 배워야 한다면서 우리글을 살리자는 말은 없다. 태어 나서부터 배워왔다고 반드시 잘 쓸 수 있는 것은 아니다. 갈고 닦지 않으면 퇴화하 게 마련이다. 한글에서 일본어의 잔재를 내몰고 외국어 찌꺼기를 청소하는 일과 순수 고유어를 살리는 일이 병행돼야 한다. 그래야만 진정 국제화 시대를 맞이할 수 있는 기반을 닦게 된다. 모국어를 갈고 닦지 않고 무분별하게 외국어만 들여오면 결과는 너무나 도 뻔하다. 박 병 률(부산 동구 범일6동 1492)