뉴스 트렌드 생활정보 International edition 매체

[Smile&Politics]“영어 레귤러리는 '가끔'이란 뜻”

입력 | 2003-08-26 18:37:00


레귤러리(regularly)라는 영어단어는 ‘정기적으로’란 뜻일까, ‘가끔’이란 뜻일까.

조영동(趙永東) 국정홍보처처장은 26일 정순균(鄭順均) 국정홍보처 차장의 ‘언론인 비하 기고문 파문’과 관련해 이색적인 낱말 풀이를 들고 나왔다.

▶연재물 리스트로 바로가기

조 처장은 이날 취재진에게 “정 차장 문제는 유감스럽다”고 말했다. 그는 하지만 “정 차장의 아시안 월 스트리트 저널(AWSJ) 기고문에서 ‘(한국 정부가) 중요하다 싶은 기자들에게 정기적으로(regularly) 돈 봉투를 줬다’는 대목에서 쓰인 ‘regularly’라는 표현은 ‘가끔’이란 뜻으로도 쓰인다고 들었다”고 말했다.

정 차장의 한글 원고를 영문으로 번역한 뒤 AWSJ에 보낸 해외홍보원 직원이 “난 그런 뜻(‘가끔’)으로 번역했다”는 것이 조 처장의 설명이다.

그러나 2001년판 콜린스 영영사전에 따르면 ‘regularly’는 ‘일정 시간을 두고 정기적으로 일어나는’으로 풀이하고 있다.

해외홍보원 담당 과장도 파문이 일어난 22일 기자실을 방문해 설명하는 자리에선 이에 대한 언급이 없었다.

한편 국정홍보처는 AWSJ에 공문을 보내 “신문사측에서 정 차장의 글을 임의로 편집하는 바람에 특정한 내용(‘돈 봉투를 돌린 것은 과거 정부의 일이다’)이 누락됐다”는 입장을 전달했다고 조 처장은 말했다.

김승련기자 srkim@donga.com