今也는 안자의 당시를 말한다. 당시 주나라 천자는 권력이 미약했으므로 안자는 諸侯(제후)의 覇者(패자)를 비판하려고 한 듯하다. 師行은 군대를 이끌고 다닌다는 말이다. 師는 2500명의 병사이다. 糧食은 군대의 양식을 징발한다는 뜻이다. 飢者와 勞者는 왕이 유관하는 곳의 백성들이다. FF은 눈 흘기는 모습을 나타내고, 胥讒은 백성들이 서로 비방한다는 뜻이다.
民乃作慝은 백성이 서로 비방하다가 마침내 윗사람을 원망하기에 이른다는 말이다. 方命의 方은 거역할 逆(역), 命은 선왕의 명령이다. 飮食若流는 마시고 먹기를 마음대로 한다는 뜻이다. 流連은 놀며 즐기는 일에 탐닉하여 돌아갈 것을 잊는 일, 荒亡은 먹고 마시는 일에 탐닉하여 정무를 돌보지 않는 일이다. 爲諸侯憂는 앞서의 爲諸侯度와 짝을 이룬다.
심경호 고려대 한문학과 교수