국제기구 등의 지도에 사용되는 동해의 영문표기를 'East Sea(동해)'가 아닌 'Sea of Korea(한국해)'로 변경하는 문제에 대해 정부가 `선(先)동해 후(後)한국해 검토' 방침을 재확인했다.
외교통상부 당국자는 14일 "지금까지 해오던 대로 동해의 영문 명칭은 국제기구에서도 `동해'가 되는 것이 가장 좋다"면서 "다만 현재 국제기구 등에서 `일본해'로 단독표기된 것을 변경하는데 도움이 된다면 `한국해' 등의 다른 명칭도 중ㆍ장기적으로 검토해 볼 수 있다"고 밝혔다.
이는 해도(海圖)의 국제 기준을 정하는 국제수로기구(IHO)의 내년 4월 총회를 앞두고 정부가 이 기구가 발간하는 지도의 `일본해 단독표기'를 `동해ㆍ일본해 병기'로 변경하기 위해 총력전을 벌이는 상황에서 표기를 당장 바꾸는 것은 전략적으로 부적절하다는 뜻으로 분석된다.
외교부가 내년 4월 IHO 총회까지는 동해 표기를 유지하기로 알려진 것도 이런 맥락이다.
정부의 이런 입장에는 1991년 유엔 가입 이후 사용하던 `동해'라는 영문 표기를 `한국해'로 변경하려면 국민적인 공감대가 먼저 형성돼야 한다는 판단도 깔린 것으로 보인다.
`일본해'와 비교해 볼 때 방향을 나타내는 `동해'보다 `한국해'라는 영문 표기가 국제적으로 더 설득력이 있다는 일각의 주장도 일리가 없는 것은 아니지만, 동해의 영문 표기가 `동해'로 결정된 데에도 역사적 배경 등이 있는 만큼 당장 표기를 바꾸기는 쉽지 않다는 이유에서다.
정부 관계자는 "국제기구에서 우리 입장을 관철하기 위해 동해의 영문 표기를 `한국해'로 바꾸는 것이 원론적인 차원에서는 가능하지만 현실적으로 볼 때 20년간 써온 동해 표기를 하루아침에 바꾸는 것은 쉽지 않다"고 말했다.
디지털뉴스팀