뉴스 트렌드 생활정보 International edition 매체

[신문과 놀자!/동아일보 기사로 배우는 영어 한마디]9월8일

입력 | 2011-09-08 03:00:00

<오늘 배울 표현>* keep one's promise 약속을 지키다=keep one's word
* be related to ∼와 관련이 있다
* provide A with B A에게 B를 제공하다=supply B for A




가을이 성큼 다가왔습니다. 풍요롭고 행복한 추석 보내길 바랍니다. 올 추석은 이웃과 함께 나누며 보내면 어떨까요? 더욱 넉넉하고 뜻깊은 명절이 되겠지요. 동아일보 8월 29일자 A8면은 ‘한 기업가가 사회공헌 통 큰 약속 지켰다’는 나눔의 이야기를 전합니다. (An entrepreneur kept his big promise to give back his property to society.)

‘약속을 지키다’는 keep one's promise라고 표현합니다. ‘그는 약속을 지킨다(He keeps his promise)’는 문장은 He keeps his word 또는 He is a man of his word로 바꿀 수 있습니다. 기사를 더 읽으니 이런 결정은 노블레스 오블리주(noblesse oblige)와 관련 있다고 하네요.

외국에서는 마이크로소프트사의 빌 게이츠 회장과 같은 인사들이 노블레스 오블리주를 실천한다고 합니다. 노블레스 오블리주는 무슨 뜻일까요? 노블레스 오블리주라는 단어는 사회에 대한 가진 사람들의 의무를 가리킵니다. (The term ‘noblesse oblige’ means the obligation that the noble class has to the society.)

이번 기부는 저소득층 아이들에게 교육의 기회를 제공하는 데 초점이 맞춰져 있었다고 합니다. (This donation was meant to provide children from low-income families with adequate education.) ‘A에게 B를 제공하다’는 provide A with B로 표현합니다. supply B for A도 같은 뜻입니다. ‘책은 아이들에게 끝없는 상상력을 제공한다’는 문장은 영어로 어떻게 표현할까요? Books supply boundless imagination for children.

여러분, 자신의 적성을 찾아 개발하고(find your aptitude and develop it) 큰 생각(think big)과 높은 이상으로(aim high) 목표를 성취하세요(attain your goal). 그리고 사회를 위해 각자의 위치에서 작은 나눔을, 또 어떤 이는 노블레스 오블리주를 실천한다면 좀 더 아름다운 세상을 만들어 갈 수 있지 않을까요.

박선애 함영원어학원 부원장