뉴스 트렌드 생활정보 International edition 매체

[신문과 놀자!/동아일보 기사로 배우는 영어 한마디]3월 29일

입력 | 2012-03-29 03:00:00

<오늘 배울 표현>go on a rampage난동을 일으키다=make [create, cause] a disturbance
be cast away 표류하다=drift, be adrift
can be found nowhere else 다른 곳에서 찾을 수 없는
settle down 정착하다
stem from 유래하다, 기인하다=originate from, derive from




마다가스카르 섬에 대해 알고 있나요. 지구상 어떤 곳에서도 볼 수 없는 희귀한 동식물이 많이 사는 곳으로 유명합니다. 대륙과 멀리 떨어진 이 섬에 어떻게 동물이 살게 됐을까요? 동아일보 3월 23일자 A28면에 설명이 나오네요.

동물원에서 자연으로 가고 싶었던 얼룩말은 우리를 탈출하지만 사람에게 발견돼 나무상자에 갇힌 채 아프리카 케냐행 배를 탔습니다. 펭귄들이 남극으로 항로를 돌리기 위해 난동을 일으켜 배가 매우 흔들렸고, 사자와 얼룩말이 들어 있는 나무상자는 바다에 떨어져 표류하다가 마다가스카르라는 섬에 도착합니다. 상자 속 동물들은 여우원숭이 등 기이한 동물을 만나 모험을 합니다. 영화 ‘마다가스카’의 내용입니다.

여기서 ‘난동을 일으키다’는 go on a rampage, make [create, cause] a disturbance로 표현합니다.(예: 군중은 난동을 일으키며 목청껏 소리를 질렀다. The crowd went on a rampage and yelled at the top of their voices.) ‘표류하다’는 be cast away 또는 drift, be adrift라고 합니다.(예: 바다에서 배가 표류했다. The ship was cast away in the sea.)

마다가스카르에 있는 동식물의 80%는 다른 곳에서는 찾을 수 없는 고유한 종(種)이어서 ‘생물의 보고’라고 불립니다. 8000만 년 전에 아프리카 대륙에서 떨어져 나왔습니다. 현재는 대륙과 약 400km 떨어져 있습니다. 이곳의 희귀한 동물은 어떻게 도착했을까요. 독특한 생물종의 기원이 어디인가는 많은 학자의 관심사였습니다.

‘다른 곳에서 찾을 수 없는’은 can be found nowhere else라고 합니다.(예: 마다가스카르 섬에서 사는 동식물의 80%는 그곳에서만 진화하여 다른 곳에서는 찾을 수 없다. Eighty percent of the plants and animals living on the island of Madagascar have evolved there and can be found nowhere else.)

연구팀은 마다가스카르에 정착한 동물을 세 가지 유형으로 구분했습니다. 여우원숭이와 카멜레온처럼 나뭇더미를 타고 온 뗏목형, 악어 거북 하마처럼 스스로 헤엄친 수영형, 잉꼬 올빼미 박쥐처럼 쉬엄쉬엄 날아온 비행형으로요. ‘정착하다’는 settle down입니다.(예: 그들은 앞으로 아프리카에 정착할 계획이다. They are planning to settle down in Africa in the future.)

안정화 환경연구관은 “마다가스카르의 생태종을 연구한 결과를 참조하면 우리나라에 사는 동물들이 어디에서 유래했는지를 찾는 데에 큰 도움이 될 것”이라고 말했습니다. 유래하다, 기인하다는 stem from, originate from, derive from이라고 합니다.(예: 폴의 나쁜 공부 습관은 그가 체계적이지 못한 데서 기인한다. Paul's bad study habits stem from his being disorganized.)

박선애 함영원어학원 부원장