<오늘 배울 표현>○ full body 전신=whole body, entire body○ be based on 본뜨다=be modeled on○ allow[permit] 목적어 to 동사원형 허락하다○ be banned[prohibited, deterred] from 금지되다
전신수영복을 입은 수영선수를 본 적이 있나요? 전신수영복이 개발된 이후에 130여 개의 세계기록이 나올 정도로 효과가 탁월해 수영선수들에게서 큰 인기를 끌었지요. 전신수영복은 상어의 피부를 본떠 만들었어요. 상어 피부에는 삼각형 모양의 작은 돌기가 특정한 배열로 나 있어요. 이 돌기가 주변에 소용돌이를 일으키며 물체를 미끄러지듯이 앞으로 나아가게 하는 역할을 합니다. 소용돌이 덕에 물체가 움직이는 반대 방향으로 가해지는 물의 힘이 분산돼 저항력이 감소합니다.
‘전신’은 full(whole, entire) body라고 합니다.(예: 2008년 전신수영복이 소개된 이래로 전례 없이 많은 수영선수가 세계기록을 경신했습니다. An unprecedented number of swimmers broke world records after the full body swimsuits were introduced in 2008.) ‘본뜨다’는 ‘모델로 삼다’의 뜻으로 be based on, be modeled on입니다.(예: 수영복은 상어의 피부를 본떠 만들었습니다. A swimsuit design is based on the science of shark skin.) ‘나아가게 하는’은 ‘나아가게 허락하다’는 의미로 allow[permit] 목적어 to 동사원형으로 표현합니다.(예: 삼각형 모양의 돌기가 상어들이 물의 저항을 최소로 받으면서 큰 힘을 들이지 않고 미끄러지듯 앞으로 나아가게 해 줍니다. Triangular-shaped denticles have properties allowing the shark to effortlessly glide through the water with minimal drag.)
신기록이 너무 많이 나온다는 이유로 2010년부터는 전신수영복이 금지됐어요. 런던 올림픽에서는 국제수영연맹(FINA) 규정에 따라 남자는 허리에서 무릎까지, 여자는 어깨에서 무릎까지의 길이만 허용한다고 합니다. ‘금지되다’는 be banned[prohibited, deterred] from이라고 합니다.(예: 전 세계적으로 수영선수들은 전신수영복을 입는 것이 금지되었습니다. Swimmers are banned worldwide from wearing full body swimsuits.)
고생 끝에 오는 즐거움을 고진감래(No pain, no gain)라고 하지요. 올림픽을 위해 땀 흘렸을 선수, 스포츠인의 길을 걷는 자녀를 마음 졸이며 지켜볼 부모님 모두에게 즐거운 결실이 있기를 온 마음으로 응원합니다.
박선애 함영원어학원 부원장