獨서 번역출간… 현지언론들 찬사
한국문학번역원은 24일 “‘채식주의자’가 시사주간지 슈피겔 등 독일 언론에서 비중 있게 다뤄졌다”고 밝혔다. ‘채식주의자’는 이기향 씨의 번역으로 독일 베를린에 있는 아우프바우출판사에서 이달 중순 출간됐다.(사진)
슈피겔은 15일 “190쪽 정도밖에 안 되는 이 짧은 책은 카프카의 ‘변신’을 생각나게 한다”면서 “카프카의 책과 마찬가지로 독자는 ‘채식주의자’가 얼마나 깊은지 어렴풋이 느낄 수 있지만, 그것을 말로 표현하기 힘들 것”이라고 전했다. 슈피겔은 “이 책은 사회가 인간을 정상적인 삶이라 불리는 범주에 맞춰 넣을 때 생기는 폭력에 대한 비유”라고 썼다.
독일 공영방송 ZDF는 26일 방영할 문학 토론 프로그램에서 ‘채식주의자’를 2009년 퓰리처상 수상 작가 엘리자베스 스트라우트, 미국의 인기 작가 에마 클라인의 작품과 함께 다룰 예정이다.
김지영 기자 kimjy@donga.com