개임(改任) 일부인(日附印) 불입(拂入) 같이 일상에서 잘 쓰지 않는 한자어가 공문서에서 사라진다.
행정안전부는 공문서에 쓰이는 어려운 한자어나 일본어투 용어 80개를 우리말이나 쉬운 말로 바꿔 쓰겠다고 4일 밝혔다. 국민이 공문서를 더 쉽게 이해할 수 있도록 하자는 취지다.
이날 행안부가 교체하기로 한 단어를 살펴보면 공여(供與)는 제공, 내역(內譯)은 내용, 불입은 납입, 잔여(殘餘)는 ‘남은’이나 나머지로 바꿔 쓴다. 개산(槪算)은 추산이나 개괄 산정, 수급(需給)은 수요와 공급으로 풀어쓴다.
행안부는 바꾼 용어를 모든 공무원이 사용하는 ‘온-나라 문서관리시스템’에 반영해 문서를 작성할 때 기존 용어를 쓰면 자동적으로 교체한 용어를 검색해 변환하는 기능을 제공하기로 했다. 각종 계획서나 보고서, 보도자료 작성에도 사용할 수 있도록 ‘공문서 용어사전 점검’ 기능을 개발할 계획이다.
이재영 행안부 정부혁신조직실장은 “어려운 외래어나 전문용어, 실생활에서 사용도와 이해도가 낮은 행정용어, 소수자를 배려하지 않은 권위적·차별적 표현도 단계적으로 정비하겠다”고 말했다.
홍석호 기자 will@donga.com