상업성 연연않고 젊은 시인 발굴 해외로도 번역돼 한국 시 세계화
‘나의 우파니샤드, 서울’(1994년), ‘달력 공장 공장장님 보세요’(2000년), ‘슬픔치약 거울크림’(2011년)….
김혜순 시인(69)이 문학과지성사(문지) 시인선으로 출간한 시집들이다. 1981년 문지 시인선 17호 ‘또 다른 별에서’부터 2022년 567호 ‘지구가 죽으면 달은 누굴 돌지?’까지 시집만 총 12종이다. 해외에 번역된 시집도 8종에 이른다. 김 시인이 지난달 21일(현지 시간) 미국 전미도서비평가협회상(NBCC상)을 수상한 ‘날개 환상통’도 2019년 527호로 출간됐다. 이광호 문지 대표는 “문지 시인선은 동시대 세계 독자와 함께 읽는 책”이라며 “시는 번역이 어려운 장르지만 문지 시인선 중 번역된 시집은 86권”이라고 했다.
한국 문학을 대표하는 출판사인 문지와 창비가 최근 각각 600, 500호 기념 시집을 최근 펴냈다. 3일 출간된 문지 시인선 600호 기념 시집 ‘시는 나를 끌고 당신에게로 간다’는 501∼599호 시집에서 작가들이 썼던 후기를 모았다. 지난달 29일 출간된 500호 창비 시선 특별시선집 ‘이건 다만 사랑의 습관’엔 401∼499호 창비 시선에서 시를 한 편씩 골라 담았다.
이호재 기자 hoho@donga.com