경주시는 20여년 전부터 매년 많은 예산을 들여 한글과 영어 일본어 등 6개 국어로 된 ‘관광경주’와 ‘천년의 고도 경주’ 등 관광 홍보책자 7가지를 제작, 지역을 찾는 국내외 관광객들에게 배포하고 있다.
그러나 ‘관광경주’ 14쪽 한글과 영문으로 된 안내문에는 신라가 삼국을 통일한 연대(AD 668년)가 ‘AD 677년’으로 잘못 적혀 있으며 12쪽 일본어 해설란에서는 ‘토함산(吐含山)’을 ‘土含山’으로 적고 있다. 이와 함께 문무대왕 수중릉(水中陵)의 한글 및 일본어 설명에는 ‘동해 중에 있는 바위에 유골을 뿌린 곳’이라고 잘못 소개돼 있으며 국명과 왕명, 지명, 인명 등 고유 명사에 대한 원음 표기가 전혀 안돼 있다.
이에 대해 한 문화단체 관계자는 “이 홍보책자에는 통일신라가 언제부터 언제까지 존재했는지에 대한 설명도 없고 연대 표시도 부분적으로 이뤄졌다”고 말했다.
<경주〓이혜만기자>hamlee@donga.com