我國人用英文寫名字時,順序都不一樣.單看去年參加悉尼奧運會的選手運動服上的名字,有的把姓寫在前面,有的則把名寫在前面,讓人摸不著頭腦.
去年文化觀光部發布的《國語羅馬字標記法》中規定人名按姓名順序分開來寫,名字要連寫,但允許音節之間用“―”符號連接.明明有這种規定,可是還是有人不知是過于親切還是沒有自尊,總喜歡把名寫在前面,姓寫在后面.尤其是最近,隨著有電子信箱和個人网頁的人越來越多,用英語寫名字時時常有人寫錯.
父母給我們起了名字,可是在洋人面前把姓和名顛倒過來,是不是有點不對?!不少外國人知道中國人和韓國人姓在前名在后,如果我們自己搞混了順序,也會把他們弄糊涂了.
既然羅馬字母標記法已經公布了,媒體和公共机關要根据這一原則正确使用.我們要銘記小小混亂可導致社會的混亂.大家應努力遵守正确的標記方法.
趙憲國(音譯, 慶南晉州市鳴石中學校長)