Go to contents

美國決定菜譜中不再使用“法國”一詞

Posted March. 12, 2003 22:50   

한국어

今後在美國國會食堂中,將無法再見到“法國”一詞。這緣於圍繞伊拉克戰爭的美國和法國間的意見分歧。

11日,美國衆議院行政委員會主席共和黨議員鮑勃·奈伊在國會大廈食堂內召開了記者招待會公佈,在食堂內凡帶“法國”一詞的菜名都將改成“自由”。至此,“法國薯條”將被改名爲“自由薯條”,“法國烤麵包片”將被改名爲“自由烤麵包片”。

奈伊稱:“該措施是爲反映衆多議員對所謂盟國法國的所作所爲的強烈不滿而採取的不大卻富有象徵意義的努力。”

該措施的提議者共和黨衆議員沃爾特·約翰遜稱:“這並非爲引起關注的政治活動或宣傳活動,我們對此極爲認真。此舉無法使世界討論及趨勢發生任何改變,只是爲了表示對法國人的反感。”

對國會大廈食堂具有行政權的行政委員會計劃,根據行政委員會主席的決定立即落實這一方案。

隨著這一消息傳開,估計美國普通餐館也會加入到這一行動中來。此前,美國弗羅裏達州椰林灘鎮已將替代“法國薯條”的名稱使用“Butterfly ballot”的決議案提交到了議會。

在法國總統希拉克公佈將對美國總統喬治·W·布希強行展開對伊拉克攻擊方針行使否決權後,不僅美國政府和議會,就連美國國民也表現出對法國的反感。

此前,美國國防部長唐納德·拉姆斯菲爾德于1月份曾針對反對伊拉克戰爭的德國和法國,指責稱:“他們不再代表歐洲,他們是‘老大陸’。”

對此,法國《世界報》主張:“受到難以忍受的污辱的法國應向美國顯示力量。”從而雙方展開了激烈的口舌戰。

當美國媒體稱法國是不顧二戰時美國的恩德的忘恩負義之輩,法國媒體立即一致強烈譴責了美國單方面外交行爲。另外,法國駐華盛頓大使館負責人稱:“法國薯條原本來自比利時。我們考慮的是重大的問題,無暇思考取名之類的瑣事。”



權順澤 maypole@donga.com