Go to contents

藝術不存在國境和矛盾

Posted March. 28, 2005 23:25   

한국어

25日下午,在首爾弘益大學門前非主流展示空間“LOOP”,日本作家松風寬之(音譯)把一張韓國雜誌貼在牆上,就像玩飛鏢遊戲(把靶子挂在牆上,投飛鏢命中的遊戲)一樣投出了飛鏢。結果,正好命中了無數位中的“原”字。松風寬之以該字中獲得的靈感,開始用筆在牆上畫畫。

同一時間,在隔50多米遠的 “拉丁美洲人”酒吧,大型電視正在現場直播這一場面。40歲同齡韓日作家集體展“40展”就這樣拉開了序幕。

通常說集體展,就是指將作家們的作品混合展示。但這次展會打破這樣的傳統,以14名韓日作家24小時輪流在展示空間畫畫或擺弄作品的方式進行。作家們不局限于類型,充分發揮從前一個人的作品中得到的靈感進行創作。這次展會將舉行到4月7日。

當天的活動之所以備受關注,是因爲在韓日關係比任何時候都緊張的時刻,爲紀念韓日建交40周年,“40歲”同齡韓日作家以藝術爲媒介進行溝通和分享友誼。4名現場翻譯人員幫助他們進行了溝通。

考慮到最近惡化的韓日關係,主辦方爲以防萬一,將警衛人員部署在展示場和酒吧門前。周圍充斥著緊張的氣氛,但室內始終充滿了笑聲。參加展示的韓國作家有金少羅、金洪錫、崔正和、鄭瑞英、洪成民、李美靜等。日本作家有小澤剛、有馬美志(音譯)等藝術家聚會“昭和40年會”7名會員。他們因曾參加威尼斯國際美術展和舉辦東京森美術館個人展,在日本國內也受到關注。

“昭和40年會”以他們誕生的1965年日本年號命名。正如以386爲代表的韓國1965年出生的人在政治、經濟、社會上形成新一代領導群體一樣,日本1965年出生的人也是擺脫一成不變的集體生活,關注自由、豐富多彩的日常生活的第一代。

韓日作家們在事先沒有準備的情況下,現場創作了作品。日本作家主要展示了動畫片錄影帶作品,以及作曲並演唱藝術音樂的表演和舞蹈技藝,以此證明自己是受到動畫片洗禮的第一代。韓國作家展示了婚姻介紹表演、詩朗誦、巧克力畫等相對安靜的作品。

日本作家小澤剛表示:“日本40歲是第一個享有以出生前一年舉行的東京奧運會爲代表的日本高度增長和國際化果實的一代。”日本作家們就最近成爲焦點的獨島問題表示:“對此不關心。”但領隊松風寬之表示:“大部分日本年輕人是沒有經歷殖民統治和戰爭的戰後一代。因此,對他們而言,韓國僅僅是要和平相處的鄰國。”

在當天的活動結束後,韓日藝術家們通宵舉行了派對,展示了逾越國境和歷史的藝術的力量。02-3141-1377



許文明 angelhuh@donga.com